Actualité

Clap de fin / End Clap

Bonjour,  hello,

 

Un article un peu particulier aujourd’hui … puisqu’il s’agit de la fin d’année scolaire.

An article a little particular today … since it is the end of the school year.

 

 

Cette semaine, j’ai eu l’occasion, de fêter cette fin d’année scolaire avec de mes groupes de fidèles élèves pour mon plus grand bonheur.

This week, I had the opportunity to celebrate this end of the school year with my groups of faithful students for my greatest happiness.

 

 

Tout d’abord avec mes élèves de Chevry Cossigny. nous nous sommes fait un très bon restaurant, on a beaucoup papoté et ce fut une super soirée chaude puis ensuite très froide (à cause de la climatisation trop forte)

First of all with my students from Chevry Cossigny. we had a very good restaurant, we chatted a lot and it was a great evening hot then very cold (because of the air conditioning too strong)

 

 

Puis le lendemain, ce fut le repas de notre association S.C.R.A.P que nous avons créé avec Isabelle.

Then the next day, it was the meal of our association S.C.R.A.P that we created with Isabelle.

 

 

Encore un très bon moment avec du punch (merci Christelle), et beaucoup de rigolades (on dit encore merci à Christelle) et des plats tous très bon fait par chacune d’entre nous.

Another very good time with punch (thank you Christelle), and many laughs (we still say thank you to Christelle) and dishes all very good made by each of us.

 

 

Voici la corbeille de fruits qui nous a toutes impressionnée, réalisée par Dominique:

Here is the basket of fruits that impressed us all, made by Dominique:

 

 

Et un grand merci à toutes pour vos petits cadeaux qui m’ont particulièrement touché (et je sais qu’Isabelle aussi a été aussi très touchée). je les ai découvert ce matin, mille mercis.

And a big thank you to all for your little gifts that particularly touched me (and I know that Isabelle too was very touched). I discovered them this morning, a thousand thanks.

 

 

Alors à toutes, je vous souhaite de très bonnes vacances, et je vous dis à dans quelques semaines pour la reprise des ateliers et si vous le souhaitez en attendant ce sera à la maison pour les prochains durant l’été.

So for all of you, I wish you a very good holiday, and I tell you in a few weeks for the resumption of workshops and if you wish in the meantime it will be at home for the next during the summer.

 

 

Bonne journée / have a nice day

 

Aude

 

 

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *