Actualité

Sur la scène de On Stage Live à Paris CDG / On the scene at On Stage Live in Paris CDG

Bonjour,  hello stampers,

 

Je continue à vous raconter On Stage, et dès demain vous pourrez voir les swaps, les cadeaux, et les projets.

I continue to tell you On Stage, and tomorrow you will see swaps, gifts, and projects.

 

 

Le samedi matin, on se lève tôt avec Céline pour prendre le petit déjeuner, car j’ai mon meeting avec le staff à 7h50 (ça pique un peu je dois dire )

On Saturday morning, we get up early with Celine to have breakfast, because I have my meeting with the staff at 7:50 (fatigue is there)

 

 

Il nous faut nous assurer que la salle qui va ouvrir ces portes dans quelques instants est prête. On re check tout, et surtout on s’assure que chacun connait bien son rôle durant la journée.

 

We have to make sure that the room that will open these doors in a few moments is ready. We check everything, and above all we make sure everyone knows their role well during the day.

 

 

On fait aussi quelques derniers ajustements techniques:

We also make some final technical checks:

 

 

Les portes ouvrent et c’est la cohue: les démonstratrices échangent entre elles leur swaps, on retrouve les copines, bref c’est un vrai moment de plaisir.

The doors open and it’s the crush (i’m not sure for the word in English …): the demonstrators exchange their swaps between them, we find the girlfriends, in short it’s a real moment of pleasure.

 

 

Les présentations se succèdent. Etant Council Event, j’ai comme à chaque fois, une présentation de produits à réaliser. je vous montrerais prochainement tous mes projets avec leur tutoriel en vidéo.

Presentations follow one another. As I’m a Council Event for France, I have, as always, a presentation of products to realize. I will show you all my projects soon with their video tutorial.

 

 

Mon rôle de Council Event arrivant à son terme (après 4 On Stage), toutes les démonstratrices du monde entier ont été citées et j’ai été remerciée pour cela . je mesure la chance que j’ai eu d’avoir cette magnifique opportunité, et je remercie Stampin’up! et Laetitia de me l’avoir proposé. je laisse maintenant la place à notre prochain Council Event qui prendra le relais dans l’organisation des événements dès le mois de novembre prochain.

 

My role of Council Event coming to an end (after 4 On Stage), all the demonstrators of the whole world were quoted and I was thanked for that. I measure how lucky I was to have this wonderful opportunity, and I thank Stampin’up! and Laetitia (DDM) for having offered it to me. I now leave room for our next Council Event, which will take over the organization of events as early as next November.

 

 

Cette année, nous fêtons les 30 ans de Stampin’up (en octobre), mais la fête commence déjà dès à présent. Pour l’occasion, nous avons eu un cupcake très design (mais un peu trop sucré).

 

This year, we are celebrating 30 years of Stampin’up (in October), but the party is already starting now. For the occasion, we had a cupcake very design (but a little too sweet).

 

 

On en profite également pour faire une photo de toute ma fabuleuse équipe des Stamp’copines, à laquelle c’est joint pour notre plus grand plaisir, Pascale, Marie Paule et Enza, qui je l’espère, auront aimé être avec nous lors de cet événement.

We also take the opportunity to make a photo of all my fabulous Stamp’copines team, which is joined for our greatest pleasure, Pascale, Marie Paule and Enza, who I hope will have enjoyed being with us during this event.

 

 

A 17h30, il est temps de tout ranger.     At 17:30, it’s time to put everything away.

 

 

On fait une dernière photo tout le staff ensemble (photo officielle, et photo off, laquelle préférez vous ?)

We make a last picture all the staff together (official photo, and photo off, which one do you prefer?)

(Dave, Me, Laetitia, Annie, Felix and Cathy (on the floor), Ashley, Alexa, Laura)

 

Dès demain, je vous montrerais tout les projets !  From tomorrow, I’ll show you all the projects!

 

Bonne journée  have a lovely day !

 

Aude

3 Comments

  • Enza Montereale

    Bonjour Aude j’étais honoré de être accueilli dans votre équipe,je fais ta connaissance et je suis très contente de t’avoir connue, j’espère te te revoir bientôt,,je remercie Barbara pour avoir donne cette occasion.Bonne continuation et plein de projets a venir.
    Enza

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Tu veux passer une commande sur ma boutique en ligne ?

N’oublie pas d’indiquer le code hôtesse du mois de Décembre 2024 à chaque commande.

⚠️ à n’utiliser que si ta commande est inférieure à 200€

UPJHJMGN